5/10/10

Β2 Intermedio - Ισπανικές εκφράσεις

Στο βιβλίο "Puesta A Punto" συναντά κανείς πλήθος εκφράσεων, στην υποενότητα "La Mente En Forma", όλες στα ισπανικά, με συνώνυμά τους πάλι στα ισπανικά.

Δίνω ενδεικτικά κάποιες από αυτές τις εκφράσεις με τη σημασία τους στα ελληνικά, ας πούμε 5 από κάθε κεφάλαιο μέχρι την ενότητα 4 του βιβλίου:

Ενότητα 1: En Pocas Palabras
- hablar largo y tendido = μιλάω με κάθε λεπτομέρεια
- no tener pelos en la lengua = δε "μασάω" τα λόγια μου
- no decir ni mu = δε βγάζω κιχ
- ¡punto en boca! = τσιμουδιά!
- tener mucha labia = είμαι ετοιμόλογος

Ενότητα 2: Vuestra Majestad Es Coja
- estar tan claro como el agua = είναι ξεκάθαρο, φανερό
- llevarse como el perro y el gato = "τρώγομαι" σαν το σκύλο με τη γάτα
- ponerse como una sopa = γίνομαι λούτσα, μούσκεμα
- venir como agua de mayo = έρχεται ουρανοκατέβατος
- estar más sordo que una tapia = είμαι θεόκουφος

Ενότητα 3: ¿Qué Me Dices?
- ¡manos a la obra! = εμπρός στη δουλειά!
- arrimar el hombro = βοηθώ, συμμετέχω στη δουλειά
- comer la sopa boba = τρώω απ' τα έτοιμα
- tumbarse a la bartola = την αράζω, είμαι αραχτός
- vivir del cuento = την περνώ ζωή και κότα

Ενότητα 4: El Que Parte Y Reparte
- echar chispas = βγάζω φωτιές
- hinchársele a alguien las narices = πρήζω τα συκώτια σε κάποιον
- estar de malas pulgas = είμαι με τις κακές μου
- me saca de mis casillas = με κάνει έξω φρενών
- me pone negro = με κάνει έξαλλο